Překladatelé ruštiny

Jméno

Petr

Jazykové kombinace RJ/ČJ; ČJ/RJ – soudní překladatel
Vzdělání Vysoká škola – strojní fakulta Jmenován soudním tlumočníkem
Praxe, Reference Překlady a tlumočení pro soudy, státní zastupitelství, policii, ministerstva a mnoho dalších. Překlady zejména právnických a technických textů, doklady, formuláře, jídelní lístky, scénáře…
Proč si vybrat mně? Dlouhodobá praxe, znalost právnické a kriminalistické terminologie.

 

Jméno

Vladimír

Jazykové kombinace RJ/ČJ; ČJ/RJ
Vzdělání Elektro-fyzikální fakulta na Tomské vysoké škole technické S. M. Kirova Obor: fyzika pevných látek Vědecká aspirantura pro specializaci “radiační chemie”
Praxe, Reference Překlady v oborech technických, chemických, energetických a právních.
Proč si vybrat mně? Velký přehled v oblasti fyziky a chemie. Dlouhodobá praxe v oboru, rodilý mluvčí.

 

Jméno

Jan

Jazykové kombinace RJ/ČJ; ČJ/RJ; AJ/ČJ; ČJ/AJ; NJ/ČJ; ČJ/NJ + mezi jazyky – soudní překladatel
Vzdělání Filozofická fakulta Univerzity Karlovy Obor: překladatelství a tlumočnictví – němčiny/ruština Státní jazyková zkouška z NJ a AJ Jmenován soudním tlumočníkem
Praxe, Reference Překlad několika odborných publikací. Překlady pro soukromé osoby, firmy a překladatelské agentury – smlouvy, právo, ekonomie, technika.
Proč si vybrat mně? Vysoké vzdělání v překladatelském oboru, dlouhodobá praxe, znalost práva a ekonomie. Přímé překlady mezi cizími jazyky (AJ/NJ/RJ).